Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Sanhédrin 9:1

וְאֵלּוּ הֵן הַנִּשְׂרָפִין, הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, וּבַת כֹּהֵן שֶׁזִּנְּתָה. יֵשׁ בִּכְלָל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, בִּתּוֹ, וּבַת בִּתּוֹ, וּבַת בְּנוֹ, וּבַת אִשְׁתּוֹ, וּבַת בִּתָּהּ, וּבַת בְּנָהּ, חֲמוֹתוֹ, וְאֵם חֲמוֹתוֹ, וְאֵם חָמִיו. וְאֵלּוּ הֵן הַנֶּהֱרָגִים, הָרוֹצֵחַ וְאַנְשֵׁי עִיר הַנִּדָּחַת. רוֹצֵחַ שֶׁהִכָּה אֶת רֵעֵהוּ בְאֶבֶן אוֹ בְבַרְזֶל, וְכָבַשׁ עָלָיו לְתוֹךְ הַמַּיִם אוֹ לְתוֹךְ הָאוּר וְאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲלוֹת מִשָּׁם, וָמֵת, חַיָּב. דְּחָפוֹ לְתוֹךְ הַמַּיִם אוֹ לְתוֹךְ הָאוּר וְיָכוֹל לַעֲלוֹת מִשָּׁם, וָמֵת, פָּטוּר. שִׁסָּה בוֹ אֶת הַכֶּלֶב, שִׁסָּה בוֹ אֶת הַנָּחָשׁ, פָּטוּר. הִשִּׁיךְ בּוֹ אֶת הַנָּחָשׁ, רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵרוֹ בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּאֶגְרוֹף וַאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה, וְהֵקֵל מִמַּה שֶּׁהָיָה וּלְאַחַר מִכָּאן הִכְבִּיד וָמֵת, חַיָּב. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, פָּטוּר, שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר:

Et ce sont ceux qui sont mis à mort par le feu: celui qui vit avec une femme et sa fille [c'est-à-dire avec une femme dont il a déjà épousé la fille —sa belle-mère] et la fille d'un Cohein, qui a commis l'adultère. [Elle est également mise à mort en brûlant.] Inclus dans "une femme et sa fille" [(c'est-à-dire que le brûlage est explicitement indiqué pour "une femme et sa fille", à savoir (Lévitique 20:14): "et si un l'homme prend une femme et sa mère… dans le feu doivent-elles être brûlées, "et tous les autres en découlent)] (sont) sa fille [de son" ravi ", qui n'est pas la fille de sa femme, pour qui il est responsable en raison de «la fille de sa femme»], de la fille de sa fille ou de la fille de son fils [de son ravi], de la fille de sa femme, [qu'elle soit sa fille ou sa belle-fille], la fille de sa fille ou la fille de son fils et sa belle-mère. [Même si cela est enseigné explicitement ci-dessus et n'est pas dérivé d'un derashah, car il est enseigné dans ce contexte "la mère de sa belle-mère" et "la mère de son beau-père", qui sont dérivés d'un derashah, «sa belle-mère» est enseignée en passant, avec eux.] Et ce sont ceux qui sont mis à mort par l'épée: un meurtrier, et les hommes d'une ville idolâtre. Un meurtrier: Si quelqu'un frappait son voisin avec de la pierre ou du fer, ou le pressait dans l'eau ou le feu, de sorte qu'il ne puisse pas se lever [par exemple, s'il tenait sa tête sous l'eau pour ne pas pouvoir la soulever], et qu'il mourait, il est responsable. S'il l'a poussé dans l'eau ou dans le feu, mais qu'il aurait pu s'échapper, il n'est pas responsable. S'il a incité un chien ou un serpent contre lui, il n'est pas responsable. S'il a amené un serpent à le mordre, [c'est-à-dire, s'il tenait un serpent dans sa main et plaçait ses dents contre le corps d'un autre], R. Yehudah le juge responsable [Il tient que le venin d'un serpent est dans ses dents, de sorte que lorsque il met ses dents contre son corps, c'est comme s'il le tuait, et il est responsable], et les sages le déclarent non responsable. [Ils soutiennent que le serpent apporte son venin de lui-même, de sorte que ce n'est pas comme si l'homme l'avait tué directement mais seulement indirectement, et il n'est pas responsable. La halakha est en accord avec les sages.] Si quelqu'un frappait son voisin, que ce soit avec une pierre ou avec son poing, et ils prédisaient qu'il mourrait, [(mais s'ils prédisaient qu'il vivrait, même les rabbins soutiennent qu'il n'est pas responsable)], et son état s'est amélioré, [sur quoi ils ont prédit qu'il vivrait], puis il s'est aggravé et il est mort, il est responsable. R. Nechemiah dit qu'il n'est pas responsable, car il y a des indications [qu'il n'est pas mort à cause de ce coup.]

Explorez mesorat%20hashas sur Sanhédrin 9:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Chapitre completVerset suivant